Publicité

Long-métrage: «Unrooted», l’exil des Chagossiens en film

12 octobre 2017, 23:45

Par

Partager cet article

Facebook X WhatsApp

Long-métrage: «Unrooted», l’exil des Chagossiens en film

Ce sera un long-métrage à ne pas rater. Unrooted. Le film retracera la vie, le dépaysement et la persévérance du peuple chagossien. Ce dernier tente vainement de retrouver son île perdue.

Ce projet est celui de Capital Media et, plus précisément, du Mauricien Christian Comarmond, scénariste et producteur. Le projet devrait coûter autour de Rs 350 millions. «Je me suis tourné vers des investisseurs émanant de plusieurs pays pour trouver le financement adéquat pour ce projet.»

Pourquoi les Chagos ? «Depuis 50 ans, soit mon âge, j’entends parler de cette perpétuelle bataille de ce peuple pour retrouver son île, dit-il. C’est un peu comme le combat de David contre Goliath, et c’est ce qui m’a encore plus poussé à réaliser ce projet.» Ce Mauricien, qui a aussi la nationalité australienne, veut puiser sa force de ce peuple, «qui est très fort, face à l’injustice, il ne baisse pas les bras».

Le film sera tourné en avril 2018 à Maurice, à Londres et à Washington principalement, avec des acteurs mauriciens et inter- nationaux, pour une sortie prévue en 2019. «Je tiens à remercier Jean Claude de l’Estrac. Il nous a aidés en nous remettant ses recherches qui comptent pas moins de 6 000 pages.» Ainsi, les éléments historiques et humains du scénario seront bâtis sur des documents officiels et des témoignages, ainsi que sur le contenu du livre L’an prochain à Diego Garcia. Pour le scénario, Christian Comarmond a également sollicité le Groupe réfugiés Chagos ainsi que l’UK Chagos Support Association afin d’obtenir des compléments d’information. L’œuvre sera une fiction mais basée sur des faits réels et historiques.

«J’ai surtout envie de voir des Mauriciens et des Chagossiens participer à ce long-métrage. Je veux que le langage mauricien, qui est assez typique soit à la base de ce film.» Même si celui-ci sera en anglais pour une plus grande portée internationale, les échanges entre les personnages dont c’est la langue se feront en créole, sous-titré.

Christian Comarmond met le cap sur la France cet après-midi afin de trouver encore des personnes pour financer ce projet d’envergure.