Publicité
Avant-goût de «Maurice, une anthologie littéraire» d'Issa Asgarally
Par
Partager cet article
Avant-goût de «Maurice, une anthologie littéraire» d'Issa Asgarally
Issa Asgarally, auteur, essayiste et enseignant publie Maurice, une anthologie littéraire : De 1778 à nos jours. L’ouvrage sera lancé le 7 mars prochain, dans le cadre du 50e anniversaire de l’indépendance.
Il s’agit du patrimoine littéraire de Maurice, explique Issa Asgarally. Les textes défilent de Voyage à l’île de France de Bernardin de Saint-Pierre aux auteurs contemporains. En tout, 66 auteurs. «Il n’y a pas tout le monde», précise Issa Asgarally. Il souligne : «Ce n’est ni un annuaire, ni un palmarès. C’est une anthologie personnelle, une anthologie amoureuse.»
La revue littéraire Italiques
Point de départ : les 12 numéros de la revue littéraire Italiques qui sont aujourd’hui, pour la plupart épuisés. «J’avais publié des textes inédits de Marie Thérèse Humbert, Jean Fanchette, Tahar ben Jelloun». Issa Asgarally a réuni ces textes.
Parmi eux : un texte de Marie Thérèse Humbert intitulé L’Oeuvre, qu’elle a remanié et intitulé Conus litteratus. Ce texte figure dans le recueil de nouvelles Maisons et royaumes. La version remaniée figure dans l’anthologie, avec l’accord de la collection Continents Noirs de Gallimard.
«Plaisir de lire et de partager»
On retrouve également Du côté de chez Schlomo de Jean Fanchette. «Jean Fanchette était psychanalyste. Schlomo c’est le prénom de Freud», décode Issa Asgarally. Il a ensuite élargi la sélection à la littérature qu’il aime. Des auteurs qu’il a connus personnellement, des textes méconnus d’auteurs connus. Pas de thématique précise, si ce n’est le «plaisir de lire et de partager».
Pour redécouvrir La mort du président, nouvelle d’Ananda Devi parue dans l’express. Se diriger vers Curepipe centre-ville, extrait de L’homme qui penche de Bertrand de Robillard. «Il y a peu de textes qui se déroulent la nuit. Est-ce que les auteurs mauriciens dorment tôt ?» ironise Issa Asgarally.
Genres littéraires
Tous les genres littéraires sont représentés. Dans la catégorie Histoire, on retrouve un extrait de T’Eylandt Mauritius, de Jocelyn Chan Low, sur la période hollandaise. Un extrait de Mauriciens enfants de mille races de Jean Claude de l’Estrac. «C’est l’extrait où les Français s’installent au jardin de la Compagnie et cultivent l’ananas».
La préface est signée Jean Marie Le Clézio, prix Nobel 2008. «Il l’a fait avec beaucoup d’enthousiasme. Dans un courriel, il m’a écrit que, ‘la littérature c’est le sang de l’île Maurice.’» Dans cette préface, il ne parle pas de l’île Maurice, il dit notre île. Cela veut dire qu’il est lui aussi Mauricien. D’ailleurs, il signe ses articles à l’étranger : écrivain français et mauricien.
En français, en anglais et en créole
Les textes choisis sont en français, en anglais et en créole. On retrouve aussi Permal Soobrayen, auteur en tamoul traduit en français par Mootoocoomaren Sungeelee. Ce texte est présenté, dans l’anthologie, par Kavinien Karrupudayyen, jeune auteur, professeur de tamoul. L’ouvrage comprend également un poème en hindi d’Abhimanyu Unnuth. «Je prends le pari que chaque lecteur apprendra quelque chose avec cette anthologie.»
Présentation au salon du livre de Paris
<p>Dans la foulée, Issa Asgarally présentera cette anthologie au Salon du Livre 2018 à Paris, Porte de Versailles. Le samedi 17 mars de 16 à 18 heures, il sera sur le stand de La Réunion des Livres, qui regroupe les éditeurs et libraires de la région. «<em>Le samedi, c’est le jour o<font face="DejaVu Sans, sans-serif">ù</font> il y a le plus de visiteurs au salon du livre</em>.» L’édition 2018 se déroule du 16 au 19 mars. Il sera ensuite sur le stand du Pavillon des Lettres d’Afrique, des Caraïbes et du Pacifique.</p>
Publicité
Les plus récents