Publicité

Pot-pourri 2024

Souffle poétique

2 janvier 2025, 09:00

Par

Partager cet article

Facebook X WhatsApp

Souffle poétique

Pour débuter l’année en douceur et en poésie, nous vous proposons de re(découvrir) les Plumes engagées qui vous invitent à explorer la puissance des mots pour éclairer notre monde. Bonne lecture et meilleurs vœux poétiques !

Krishnanand Guptar

plume 1.jpg

New Year in Retrospect and Prospects (Quatrain)

Let the New Year’s first festive day

Serve as mirror in retrospect

Of the miles travelled on the way

And further ahead to prospect;


Let’s scan the good deeds done to men

Love and care we’ve dished out to friends

Progress we have achieved in life

Despite storms in our daily strife;


Let`s find out the lessons we’ve learnt

Since days of the last year have burnt

To make of failures successes

And nourish our mind`s recesses;


At start of the New Year’s season

Let us offer divine pardon

To foes who may greet us with hate

And friends who have left us through fate;


Let’s consider whether new goals

We need to frame, ourselves to unfold,

Whether we need to change our mission

To reach a new destination;


Let’s ponder on the strategy

We need to implement in time

With the wings of sincerity

For our vision apace to chime;


Let us chase away dull despair

Pursue our goal with gleams of hope

As our life we can repair

With policies we can adopt;


Even if life is full of strains

Let our efforts not be in vain

But directed to noble goals

That make of us a divine whole;


Let us sow the seeds that in time

We will reap the joy of goodness

And mark our life with sublime hymns

Of peace, joy and happiness.


First and foremost, let’s be ourselves,

Let`s scan depth of the inner self

Whether in a crowded city

Or within a monastery;


Let’s cherish the divinity

And relish spirituality

Whether in the calm sea of life

Or sinking in s stormy strife;


Let my friendly wishes extend

To one and all on New Year`s day,

And year round the heaven portend

Gleams of light to brighten their day




Géraldine Baptiste

plume 2.jpg

Si sakenn

Si sakenn ti koumans dir

Seki ena lor zot leker

Nou ti pou aret fer fas

Ar tou sort kalite menter

Laenn amenn laguer

Lamertim fer soufer


Inosan pe al kondane

Koupab lame balanse

Pe avanse san gagn nanye


Twa pov diab

Kontigne trime

Pou enn 1 2 roupi


To asize devan TV

Dan 5 an to dir to pou sanze

Devan 1 boutey ek tekewe

To lide sanze

Apre to gagn pou dir

Kisana inn fote


Pli ale nou pe rekile

Kouma enn bann aryere

Lazenes pe deprime

Pli divan pena nanye

Zot dir twa reste

Pou ena sanzman

Selma vire tourne mem batman


Mo pa soke

Kan 1 2 dir zot pe vende

Seki lao pe pran par milie

Ti solda pe ferm lizie

Seki pe milite

Pe gagn trape

Si to koze to tase


Nou sosiete anba lao

Si to fer lemal zot aplodi twa

Si to fer seki bon zot modi twa

Dir mwa enn kou?


Si sakenn ti vinn ansam

Pou rebatir nou paradi

Tro boukou ti lespri

Pe pouri nou lavi


Nou anba enn sel drapo

Pourtan nou pa manz dan mem plato

Pli ale nou pe plonz dan lamizer

Ariv enn ler

Dan nou kaddie pou ena zis ler

Telma tou zafer pe kout pli ser


Sak zour to senti to pe vinn enn etranze

Lor to prop later

Zot pe tir beton pou met pie

Kot ena pie zot pe koul beton

Zis pou tous gro komision

Twa ranpe dan lespwar tous enn ti pension


Si sakenn ti solider

Pa ti pou ena laenn ant frer ser

Nou ti pou releve san okenn freyer

Pou detronn bann solda lucifer


Kominalis pa ti pou ena so plas

Nou ti pou aksepte sakenn

So diferans avek klas


Tro boukou amenn rol kapitenn

Me zot pa konpran

Kouma diriz enn navir

Zot les zot kontrole

Par zot bann dezir


Kan bato gagn fit

Se pa zot...me twa

Ki pou al tir dilo dan lakal

Si li koule

Se pa zot... me twa ek to fami

Ki pou nwaye

Pir se to zanfan plitar

Ki pou sarye bal


Si sakenn ti ena kouraz

Montre zot vre visaz

Ek asim zot bann trikaz

Pa ti pou ena otan ravaz


Otan manigans

Sakenn ti pou ena so sans

San bizin pass anba latab

Glis lanvlop ou vann to nam

Pou to ariv lao


Si sakenn ti konpran

Ki fer ditor zame ti rann zot pli pwisan

Nou ti pou ena plis konsideration

Anver nou prosin

Beau Bassin pa ti pou ranpli

Ar enn ta asasin


Si sakenn ti konn ekoute

Boukou msg ti pou tende

Kaya enn parmi bann milie

Ki rod ouver nou lizie


Pou nou trouve

Malgre sa

Boukou finn rest avegle

Ek enn ta amenn rol sourd

Laverite sonn tro fort

Pou zot zorey


Si sakenn rest dan so kwin

Sir nou pou rest vire tourne lor mem rondpwin

Aster deside

Swa to les bann rapas kraz zot yenn

Ou to kass sa lasenn.




Marie-Christine Boullé

plume 3.jpg

Demain, mon île !

Je m’apprête à prendre cet avion

Pour m’envoler au-delà de l’horizon

M’embarquer dans un ultime voyage

Naviguer à travers les nuages


Demain, je retournerai dans mon île

Enfin se terminera mon exil

La vie a tissé ses inexorables fils

Les souvenirs à la pelle défilent


Je suis partie il y a longtemps

Emportant dans mon âme d’enfant

L’image des flamboyants

Et la mélodie des serins chantants


Paradis de jouvence

Où la joie de vivre se danse

Pays aux multiples senteurs

Qui fleurent un exotique bonheur


Mon île de jadis

Comme moi, a grandi

Ses filaos et ses cocotiers

Effacés par des tags hôteliers


Son atmosphère surannée

S’est peu à peu évaporée

Ses sortilèges d’hier

Réduits en poussière


Quand se profile son fier Morne

Un flot d’amour sans borne

Imprègne mon coeur battant

Et je retrouve mon île d’antan


L’oiseau de fer touche le sol

La vie fige son vol

Parmi les déclinés d’encre

Je pose mon ancre


Me voici

Mère patrie

Ma terre matrice

Mon île Maurice


J’embrasserai mon île, demain

Je la prendrai par la main

Nous irons cueillir notre destin

Dans le jardin des lendemains




Stacy Février

plume 4.jpg (Credit photo : Umar TIMOL)

Sur un air d’oppression et de régression

Danserons-nous bientôt sur les ruines de l’industrie évènementielle ? Des concerts étouffés dans le silence, des permis en suspens, Un système administratif dysfonctionnel, Une cacophonie de contraintes sempiternelles... C’est un sinistre ballet discordant auquel nous assistons, Où les autorités dansent en solo, Où le bon sens résonne faux, Et sans coalition, l’art et la culture perdront leur écho.


Longtemps plongé dans le mutisme oppressant, Cette industrie s’enlise dans l’inconnu déroutant. Face à l’indifférence manifeste Des dirigeants, sourds à la détresse, Et d’un abus de pouvoir persistant, Elle est bercée par des enfantillages Et la propagation mesquine du bon copinage.


Demandons-nous à qui profite ce chaos ? Alors que nos libertés s’évanouissent, Et que les occasions de vivre ces expériences Se dissipent, laissant des entreprises et des emplois sacrifiés Sur l’autel de leur incompétence.


Car, ce que leur ignorance appelle des «rave parties», N’est pas une histoire de dépravation ou de vices. C’est une symphonie où l’art transcende les barrières. C’est une ballade où l’unité forge notre identité culturelle. Ils le savent et les redoutent les esprits pensants et ouverts… Alors, ils divisent, truquent les règles, Car nous priver de cela, C’est étouffer notre flamme directive, C’est appauvrir notre âme collective. La mobilisation ne sonne-t-elle pas imminente et incisive ?




Jamel Colin

plume 5.jpg

Lettre à la République

(As one people as nation in peace justice)

Quel mauricianisme en 50 ans ?

What Independence did we build ?

Car les Chagossiens se battent toujours pour leurs droits.

Ils pleurent toujours leur terre !

Quel père tu fais ? Avec une nation arc-en-ciel

Qui a oublié les sacrifiés de la République et de Maurice indépendante. Quelle justice ? Quelle liberté ? Kot kreolité...

For ever and ever the admirable people... !


Ki to ete twa

Fils du soleil et du vent dans mes veines, le goût d’épices et du sucre coule à flot

Ki to ete twa ?

Ma peau a la couleur de l’ébène

Je suis le fils du soleil qui se lève et de la terre

Le sel sur mon corps, dans mes cheveux, le sable !

Ki to ete twa ?

Petit fils, troisième génération de Chagossien né à Maurice.


Ki to ete twa ?

Je suis celui qui a traversé l’histoire de nos ancêtres jusqu’à toi

Ki to ete twa ?

Tous enfants d’une même terre nourrie

de la même mère... !




Keren Venkaya Poliah

plume 6.jpg

Who a woman is (not)

Darling, listen closely

to the murmurs of a night hiding the sight

of women with skin glistening like rubies.

Their tresses, dried and curled,

rest on their shoulders–

to some, representing the pillar of femininity.

Family and friends, strangers and passers-by,

lean against the wall and recognise them

as the woman they define:

the woman in a cubicle,

the woman behind the silver-beaded curtains,

painted lips, stabbing the floor

with metallic heels.

The woman whose skin glistens,

not like diamonds or rubies,

but like a brass doorknob

they can turn and twist.

The woman who is veneered as an unclad beauty

dancing under a chandelier

able to bear, birth, and return

to her svelte, willowy self.

The woman who moves like a thief

under the covers at midnight,

drawing people in, to a breath

that ignites the ears behind closed curtains.


Darling, do you know who a woman truly is?

When everyone asks the woman who she is,

she often says who she is not

because she is caught in the quagmire

of who she should be.

The definitions stick like mud to her soles

and for whatever reason, her kohl-lined eyes

water her cheeks

– formerly kissed and pinched–

while she says:

I remember running barefoot.

Like a lotus, I felt I floated on tender waters.

But that was a very brief moment


when I knew nothing of the depth of that pond.

The many voices in my head tear at me,

the tunes of my heart drown me,

and the trauma stored in my body

forces me to sleep on a rug of solitude.

I admit I was scared of and angry at

everything and anything, men who walked behind me,

those who pretended to call me ‘sister’, who looked at my mother,

who said ‘I do’ at the altar so easily?

I admit I was annoyed at myself

not to know who I am, who I can be, who I should not be.

I am often a pile of mud crouched on the shower floor,

until I get up, wipe my tears, and whisper a prayer…


Darling, a woman is someone with the strength

and the courage of many who have walked before her.

Her roots of femininity are entrenched

in the wounds of her mothers.

A woman does not need to look for further definitions

because SHE IS A WOMAN,

that is enough,

that is being whole enough to slice through the dark.




Davidsen Kamanah

plume 7.jpg

Maurice, «ti boug la li fan fané»

Misie Dal kontan okip so lakaz

Touletan li netoye fer louvraz

Sitan li bros so sali glase

Tou dimounn avan rantre tir soulie


Misie la zame negliz so lakour

Toulezour pas so balie fer letour

Sitan li soign so loto ek lamour

Fam zalou foutour dir so mari amani


Be kouma so boug lor sime li vinn enn lot

Zet so salte kot gagne bliye propte

Ler li manze lor volan fode gete

Zongle salte par lafnet pa kas latet


Kot li pase li fann fane...


Misie Dal tou le dimans Flic en Flac

Vinn boner pou li gagn plas dan lonbraz

Bel bel sak pou amene lor laplaz

Fode pa gadiak manke dan piknik


Misie la kontan rilax bor lamer

Anba pie pik so ti sez kat kouler

Bwar manze tou kalite lor latab

Enn lazourne pou sip sipe fer palab


Be kouma soley tous dilo li pliy bagaz

Kit so dezord lor disab anba filao

Pou pran so loto rant lakaz anbalao

Pena bare lor sime li pou met pariaz


Ler retourne li fann fane...

plume.jpeg

Publicité